Les conflits internes contribuent à ces conditions atterrantes qui frappent des millions de personnes.
内部
突加剧数百万
的这种可怕境遇。
光彩的;
;
,悲怆;
惊恐的,吓
的;
幸的,倒霉的,糟糕的,


的;Les conflits internes contribuent à ces conditions atterrantes qui frappent des millions de personnes.
内部
突加剧数百万
的这种可怕境遇。
Les événements atterrants des dernières semaines n'en sont que trop d'exemples.
最近几个星期

惊的事件,是对这一切最好的例证。
Les chiffres sont atterrants : 50 % des infections nouvelles touchent des personnes âgées de 15 à 24 ans.
数字是残酷无情的:新感染的
群中足有50%是年龄在15至24岁之间的
。
Les données chiffrées varient et sont en discussion, mais celles citées par des sources proches du Gouvernement iraquien sont atterrantes.
死亡数字
一,而且存在争议,但伊拉克政府
士所引用的数字是惊
的。
Des chiffres atterrants indiquent que des millions d'enfants de part le monde - dont 90 % de filles - travaillent comme domestiques.
世界上从事家庭佣工的儿童数目惊
,估计女孩占90%。
Il est atterrant que le dirigeant d'un État Membre de l'Organisation des Nations Unies appelle à la destruction d'un autre État Membre.
联合国会员国的领导
居然要求摧毁另一个会员国,这着实

惊。
En outre, les connotations racistes, certaines patentes, d'autres plus voilées, qui ont été utilisées à propos d'Hadassah n'ont pour objectif déplorable que de faire revivre l'un des épisodes les plus atterrants de l'histoire de l'Organisation des Nations Unies.
此外,他们对哈大沙发表的言论都带有种族主义色彩,有些是比较露骨的,有些是比较隐蔽的,企图重演联合国历史上最骇
听闻的事件之一,
感到遗憾。
Pour l'Afrique subsaharienne, les statistiques sont encore plus atterrantes; dans la plupart des cas, 60 à 70 % de la population vivent avec moins d'un dollar par jour, tandis que l'espérance de vie à la naissance est inférieure à 50 ans.
在撒哈拉以南非洲,统计数字甚至更加惊
;在多数情况下,全国
口的60%至70%每天的生活费
到1美元,出生时预期寿命
到50岁。
Seule une inégalité atterrante peut expliquer le fait que la population africaine, qui constitue 18,5 % de la population mondiale et dans les terres de laquelle se trouvent les plus grandes réserves de ressources naturelles du monde, ne représente que 1 % du PIB mondial et 2 % du commerce international.
非洲
口占世界
口的18.5%,其拥有的自然资源超过了世界上任何其他地区,但是其国内生产总值竟只占世界的1%,其贸易量只占世界的2%。 这反映了

惊的
平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false